中國資源循環(huán)集團(tuán)有限公司成立于2024年10 月,總部設(shè)在天津市。就組建中國資環(huán),習(xí)近平總書記專門作出重要指示,發(fā)出大力推進(jìn)循環(huán)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的動員令,為中國資環(huán)乃至資源循環(huán)行業(yè)注入強(qiáng)大動力。中國資環(huán)堅持循環(huán)利用、變廢為寶,堅持創(chuàng)新驅(qū)動、開放合作,堅持有所為有所不為,依托現(xiàn)有產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢,做優(yōu)再生鋼鐵、做強(qiáng)再生纖維,加速布局動力電池、電子電器、新能源器件、有色金屬、塑料、機(jī)動車、設(shè)備更新等循環(huán)利用業(yè)務(wù)板塊,著力打造全國性、功能性資源回收再利用平臺,努力成為中國循環(huán)經(jīng)濟(jì)可靠的兜底保障者、"兩新" 政策的堅定執(zhí)行者、行業(yè)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的先行探索者,奮力譜寫綠色低碳高質(zhì)量發(fā)展新篇章,為以中國式現(xiàn)代化全面推進(jìn)強(qiáng)國建設(shè)、民族復(fù)興偉業(yè)作出更大貢獻(xiàn)。
China Resources Recycling Group Co., Ltd. (abbreviated as CRRG) was established in October2024and headquartered in Tianjin. Regarding the establishment of CRRG, President Xi Jinping issued important instructions, giving a call to action to vigorously advance the development of the circular economy, injecting strong momentum into both CRRG and the broader resource recycling industry. CRRG upholds the principles of circular utilization and turning waste into treasure, and is committed to innovation-driven development and open cooperation and maintains a focused approach by prioritizing key initiatives and avoiding unnecessary actions. Leveraging its existing industrial strengths, CRRG aims to optimize the recycled steel sector, strengthen the recycled fiber segment, and accelerate the expansion into key recycling business areas such as power batteries, electronics and appliances, new energy devices, non-ferrous metals, plastics, motor vehicles, and equipment. CRRG is committed to building a national, functional platform for resource recycing and reuse. It strives to serve as a reliable backstop provider for the circular economy system, a resolute implementer of "Two New" Policy (large-scale equipment renewal and consumer goods trade-in), and a pioneering pathfinder for industry norms and standards. With these efforts, CRRG is working to write a new chapter in green, low-carbon, and high-quality development, and to make greater contributions to building a strong nation and advancing national rejuvenation through Chinese modernization.
一、招聘崗位Positions Available
【1】高級管理人員Senior Management
中國資源循環(huán)集團(tuán)電池有限公司
地點:天津市濱海新區(qū)
董事長1人、副總經(jīng)理2人、總會計師1人
China Resources Recycling Group Battery Co., Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
1Chairman of the Board
2Deputy General Managers
1Chief Accountant
中國資源循環(huán)集團(tuán)有色金屬投資有限公司
地點:浙江省杭州市
董事長1人、總經(jīng)理1人、總會計師1人
China Resources Recycling Group Nonferrous Metal Investment Co., Ltd.
Hangzhou, Zhejiang Province
1Chairman of the Board
1General Manager
1Chief Accountant
中國資源循環(huán)集團(tuán)機(jī)動車有限公司
地點:天津市濱海新區(qū)
董事長1人、總經(jīng)理1人、總會計師1人
China Resources Recycling Group Motor Vehicle Co., Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
1Chairman of the Board
1General Manager
1Chief Accountant
中國資源循環(huán)集團(tuán)設(shè)備資產(chǎn)有限責(zé)任公司
地點:天津市濱海新區(qū)
董事長1人、副總經(jīng)理1人
China Resources Recycling Group Equipment and Asset Co. Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
1Chairman of the Board
1Deputy General Manager
中國資源循環(huán)集團(tuán)新能源科技有限公司
地點:江蘇省南京市
副總經(jīng)理1人
China Resources Recyding Group New Energy Technology Co, Ltd.
Nanjing, Jiangsu Province
1Deputy General Manager
中國資源循環(huán)集團(tuán)綠色纖維有限責(zé)任公司
地點:江蘇省無錫市
總經(jīng)理1人、副總經(jīng)理3人
China Resources Recycling Group Green Fiber Co. Ltd.
Wuxi, Jiangsu Province
1General Manager
3Deputy General Managers
中國資源循環(huán)集團(tuán)電子電器有限責(zé)任公司
地點:廣東省深圳市
總經(jīng)理1人、副總經(jīng)理1人、總會計師1人
China Resources Recycling Group Electronic Appliance Co., Ltd.
Shenzhen, Guangdong Province
1General Manager
1Deputy General Manager
1Chief Accountant
中國資源循環(huán)集團(tuán)塑料再生有限公司
地點:天津市濱海新區(qū)
總經(jīng)理1人、總會計師1人
China Resources Recycling Group Plastic Regeneration Co., Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
1General Manager
1Chief Accountant
中國資源循環(huán)集團(tuán)綠色科技研究院有限公司
地點:天津市濱海新區(qū)
院長 (總經(jīng)理)1人
China Resources Recycling Group GreenTech Research Institute Co., Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
1Director (General Manager)
中國資源循環(huán)集團(tuán)有限公司
地點:天津市濱海新區(qū)
企業(yè)管理部 (ESG 管理部) 副總經(jīng)理1人、綠色供應(yīng)鏈管理部副總經(jīng)理1人
China Resources Recycling Group Co., Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
1Deputy General Manager, Corporation Management Department (ESG Management Department)
1Deputy General Manager, Green Supply Chain Management Department
【2】高級專業(yè)技術(shù)人才Senior Technical Experts
中國資源循環(huán)集團(tuán)綠色科技研究院有限公司
地點:天津市濱海新區(qū)
高級技術(shù)經(jīng)理人8人
China Resources Recycling Group GreenTech Research Institute Co., Ltd.
Binhai New Area, Tianjin
8Senior Technical Managers
二、任職條件Job qualification
01、高級管理人員Senior Management Roles
1)基本條件Basic Requirements
1. 政治立場堅定,堅決擁護(hù)黨的路線方針政策,具有良好的職業(yè)道德和品行修養(yǎng),遵紀(jì)守法、為人正派。
2. 具有豐富的大型企業(yè)經(jīng)營管理經(jīng)驗,業(yè)績顯著,較強(qiáng)的領(lǐng)導(dǎo)能力,善于組織協(xié)調(diào),注重團(tuán)結(jié)協(xié)作。
3. 具有全球化企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略思維,較強(qiáng)市場機(jī)遇把握能力。
4. 具有強(qiáng)烈的事業(yè)心、責(zé)任感和使命感,敢闖敢試、開拓進(jìn)取,能夠持續(xù)推進(jìn)企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新、商業(yè)模式創(chuàng)新、管理創(chuàng)新,不斷提高企業(yè)核心競爭力。
5. 具有良好的心理素質(zhì)、較強(qiáng)的抗壓能力和正常履職的身體條件。
6. 人選應(yīng)聘的崗位應(yīng)符合任職回避的有關(guān)要求。
7.同在黨紀(jì)政務(wù)處分和組織處理影啊期內(nèi)以及收到有關(guān)問題線索正在核查期間的不得報名。
Firm political stance, unwavering support for the CPC's guidelines, principles, and policies; high professional ethics and strong moral character; law-abiding and upright conduct.
Extensive experience in managing large enterprises, a strong track record of achievements, proven leadership abilities, excellent organizational and coordination skills, and a collaborative spirit.
Strategic mindset for global enterprise development and strong ability to seize market opportunities.
Strong sense of dedication, responsibility, and mission; bold and enterprising spirit with the ability to drive continuous innovation in technology, business models, and management, steadily enhancing the company's core competitiveness.
Good psychological resilience, the ability to work well under pressure, and good physical health to perform duties normally.
Candidates must meet the relevant conflict-of-interest and position avoidance requirements.
Individuals currently subject to Party disciplinary and administrative sanctions or organizational measures within their effective periods, as well as those under investigation due to reported concerns, are not eligible to apply.
2)任職資格Qualifications
1.具有大學(xué)本科及以上學(xué)歷。
2.一般1975年1月1日以后出生。
3.一般應(yīng)有10 年以上工作經(jīng)歷。
4.應(yīng)聘總會計師的,一般應(yīng)具有注冊會計師職業(yè)資格或者高級會計師、高級審計師等經(jīng)濟(jì)管理類高級職稱。
5.具有資源循環(huán)再生利用相關(guān)行業(yè)工作經(jīng)驗者優(yōu)先考慮。
6.工作業(yè)績或綜合能力特別優(yōu)秀的,條件可以適當(dāng)放寬。
7.同等條件下,中共黨員優(yōu)先。
Bachelor's degree or above.
Generally born after January1,1975.
Typically at least10 years of work experience.
Candidates applying for the position of Chief Accountant should generally hold a CPA qualification or a senior professional title in economic management, such as Senior Accountant or Senior Auditor.
Relevant work experience in the resource recycling and reuse industry is preferred.
Qualification requirements may be appropriately relaxed for candidates with outstanding performance or overall capabilities.
Given equal qualifications, priority will be given to CPC members.
02、高級專業(yè)技術(shù)人才Senior Technical Experts
1)基本條件Basic Requirements
1.政治立場堅定,堅決擁護(hù)黨的路線方針政策,具有良好的職業(yè)道德和品行修養(yǎng),遵紀(jì)守法、為人正派。
2.具有較強(qiáng)的科學(xué)素養(yǎng)和較豐富的科研實踐經(jīng)驗,熟悉資源循環(huán)再利用相關(guān)領(lǐng)域前沿技術(shù)動態(tài),有較強(qiáng)成果轉(zhuǎn)化能力和市場開拓能力。
3能夠?qū)θ蚩萍及l(fā)展趨勢進(jìn)行前瞻性判斷,敏銳洞察國家發(fā)展戰(zhàn)略需求中的重大科學(xué)技術(shù)問題。
4.具有強(qiáng)烈的事業(yè)心、責(zé)任感和使命感,敢闖敢試、開拓進(jìn)取,具有較強(qiáng)的技術(shù)創(chuàng)新能力和問題解決能力。
5.具有良好的心理素質(zhì)、較強(qiáng)的抗壓能力和正常履職的身體條件。
6.人選應(yīng)聘的崗位應(yīng)符合任職回避的有關(guān)要求。
7. 尚在黨紀(jì)政務(wù)處分和組織處理影響期內(nèi)以及收到有關(guān)問題線索正在核查期間的不得報名。
Firm political stance, unwavering support for the CPC's guidelines, principles, and policies; high professional ethics and strong moral character; law-abiding and upright conduct.
Strong scientific literacy and extensive hands-on research experience; familiarity with cutting-edge technology trends in the field of resource recycling and reuse; proven ability to translate research results into practical applications and develop market opportunities.
Ability to make forward-looking judgments on global scientific and technological trends and to identify major scientific and technological challenges within the context of national development strategies.
Strong sense of dedication, responsibility, and mission; bold and enterprising spirit; strong capabilities in technological innovation and problem-solving.
Good psychological resilience the ability to work well under pressure, and good physical health to perform duties normally.
Candidates must meet the relevant conflict-of-interest and position avoidance requirements.
Individuals currently subject to Party disciplinary and administrative sanctions or organizational measures within their effective periods, as well as those under investigation due to reported concerns, are not eligible to apply.
2)任職資格Qualifications
1.具有碩士研究生及以上學(xué)歷。
2.一般1985年1月1日以后出生。
3.工作業(yè)績或綜合能力特別優(yōu)秀的,條件可以適當(dāng)放寬。
4.同等條件下,中共黨員優(yōu)先。
Master's deqree or above.
Generally born after January1,1985.
Qualification requirements may be appropriately relaxed for candidates with outstanding performance or overall capabilities.
Given equal qualifications, priority will be given to CPC members.
掃描二維碼了解崗位詳情_二維碼(請點擊鏈接查看詳情)
Scan the QR code to learn about the key responsibilities and qualifications for each position
QR_code→(click this link)
三、招聘程序Recruitment Procedure
l網(wǎng)上報名→資格審查→筆試→面試→擬定初步人選→考察 / 背景調(diào)查→黨委研究→公示聘任
lonline application→qualification review→written examination→interview→preliminary candidate selection→evaluation background check→Party committee review→public announcement and appointment
四、報名方式及相關(guān)說明Application Method and Related Instructions
01、報名方式Application Method
請登錄https://exam.zhiqijia.com/?id=39或掃描二維碼投遞簡歷
二維碼(請點擊鏈接查看詳情)
Please log in to https://exam.zhiqijia.com/?id=39 or scan the QR code to submit your resume.
QR_code→(click this link)
02、報名時間Application Period
2025年7月21日至2025年8月20 日逾期報名不予受理
From July21,2025, to August20,2025. Late applications will not be accepted.
五、相關(guān)說明Related Instructions
本次招聘僅接受網(wǎng)上報名,不接受現(xiàn)場報名及信件寄送。
應(yīng)聘者應(yīng)對所提交材料的真實性、準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),凡弄虛作假者,一經(jīng)查實,將取消應(yīng)聘姿柊應(yīng)轉(zhuǎn)頁情。
請應(yīng)聘者保持電話暢通。
在招聘過程中,我們承諾為應(yīng)聘者私人信息保密。
Only online applications will be accepted for this recruitment; on-site applications and postal submissions will not be accepted.
Applicants are responsible for the authenticity and accuracy of all submitted materials. Any falsification or misrepresentation, once verified, will lead to disqualification.
Please keep your phone on and accessible.
We pledge to keep the applicants' personal information confidential throughout the recruitment process.
六、聯(lián)系方式Contact Information
中國資源循環(huán)集團(tuán)有限公司
于老師:022-28060041
China Resources Recyding Group Co, Ltd.
Mr.Yu: +86022-28060041
報名系統(tǒng)相關(guān)問題咨詢電話
吳老師:010-85359786
Application System Support
Mr:Wu: +86010-85359786
七、咨詢時間Inquiry Hours
工作日8:30-17:30
8:30 AM -5:30 PM Beiing Time Monday to Friday
信息來源于網(wǎng)絡(luò),如有變更請以原發(fā)布者為準(zhǔn)。
來源鏈接: